-
1 компания компани·я
(торговое или промышленное товарищество) company, corporation, partnershipсоздать / учредить компанию — to form a company
авиатранспортная компания — airline, airway, air company
дочерняя компания — associated / branch / daughter / subsidiary company
дутая / фиктивная компания — bogus / bubble company
иностранная компания — nonresident / foreign company
контролирующая / холдинговая компания (владеющая контрольным пакетом акций) — holding company
многонациональная компания, МНК — multinational company / corporation / enterprise
подконтрольная компания — sub-company, subsidiary company
смешанная компания — mixed company / venture
страховая компания — insurance company; (преимущественно по страхованию жизни) assurance company
компания, акции которой принадлежат одному лицу — one-man company
компания, находящаяся под иностранным контролем — foreign controlled company
компания, производящая военную продукцию и космическую технику — defence-space company
компания с ограниченной ответственностью — limited(-liability) / ltd. company
-
2 специализированное объединение
adj1) gener. Fachverband2) econ. (торговое или промышленное) Fachvereinigung (Fv.), (торговое или промышленное) Fachvereinigung (Fv.), Fachvereinigung, (торговое или промышленное) Fv. FachvereinigungУниверсальный русско-немецкий словарь > специализированное объединение
-
3 Fachvereinigung
сущ.экон. отраслевое объединение, отраслевой профессиональный союз, специализированное (торговое или промышленное) объединение (Fv.), специализированное (торговое или промышленное) объединение (Fv.), специализированное объединение -
4 merger
ˈmə:dʒə сущ.
1) поглощение Syn: absorption
2) слияние, объединение( коммерческое, промышленное и т.п.) to carry out, effect a merger ≈ слить(ся), объединиться statutory merger ≈ поглощение компании объединение (банков, предприятий и т. п.) - industrial * промышленное объединение - * company объединенная компания слияние политических партий (юридическое) новация поглощение слияние, соединение business ~ слияние компаний business ~ слияние предприятий company ~ поглощение компании company ~ слияние компаний conglomerate ~ конгломератное слияние предприятий diversification ~ объединение разнопрофильных предприятий horizontal ~ эк.произ. горизонтальное слияние merger новация ~ объединение ~ поглощение ~ слияние, объединение (торговое или промышленное) ~ слияние (компаний) ~ слияние ~ соединение statutory ~ установленное законом слияние компаний vertical ~ вчт. вертикальное слияние vertical ~ вертикальное слияние -
5 merger
['mɜːdʒə]1) Общая лексика: объединение, слияние (торговое или промышленное), слияние политических партий, слияние (одной компании с другой компанией - of one company into another company), поглощение2) Юридический термин: сделка присоединения (в США; напротив, в Великобритании это - сделка слияния) ((("3. Property. The absorption of a lesser estate into a greater estate when both become the same person's property". Black's Law Dictionary), сделка слияния (UK), фузия, слияние (государств), присоединение (предложено Т. Некрасовой; журнал "Мосты" №3/2007)3) Экономика: амальгамация4) Бухгалтерия: слияние (проводится либо путём обмена акциями, либо через создание новой хозяйственной единицы)5) Лингвистика: схождение (признаков)6) Дипломатический термин: слияние (компаний)7) Кино: слияние компаний8) Телекоммуникации: устройство объединения (сигналов)9) Вычислительная техника: программа объединения (напр. массивов данных), программа объединения (напр. массивов данных) merge-sort сортировка слиянием, программа слияния10) Нефть: торговое объединение11) Банковское дело: поглощение (путём приобретения ценных бумаг или основного капитала)12) Реклама: объединение (фирм)13) Деловая лексика: новация, соединение14) ЕБРР: слияние15) юр.Н.П. поглощение наказаний16) Макаров: объединение (банков, предприятий и т.п.)17) Золотодобыча: объединённая компания18) SAP.фин. поглощение одного предприятия другим -
6 at the company
Кино: в компании (имеется в виду торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей) -
7 в компании
Cinema: at the company (имеется в виду торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей) -
8 firma
Iсущ. фирма:1. торговое или промышленное предприятие, пользующееся правом юридического лица, под маркой которого продаются или выпускаются изделия. Ticarət firması торговая фирма, neft firmaları нефтяные фирмы2. объединение однородных и смежных предприятийIIприл. фирменный:1. относящийся к фирме. Firma mağazası фирменный магазин2. такой, который производят или делают только на этом предприятии, который, отличаясь высоким качеством, свойствен только данному предприятию. Firma malı фирменный товар, firma xörəkləri фирменные блюда -
9 слияние
1) General subject: alliance, amalgamation (учреждений, организаций), confluence, conflux, embodiment, fusion, incorporation, infall, integration, interfluence, interfusion, junction (рек), kerning (сдвиг соседних букв слова ближе друг к другу, чтобы ликвидировать слишком большие расстояния между ними. Может выполняться вручную или автоматически. Чаще всего применяется для корректировки заголовков, где используются гарнитуры выс), mergence, merger (торговое или промышленное), merger (одной компании с другой компанией - of one company into another company), merging, peripheral fusion, slur (звуков, слов), solder, transfusion, melding2) Geology: confluence (рек)3) Biology: interflowing4) Naval: confluence (рек)5) Medicine: conjugation, fusing, interlocking, union6) Poetical language: fusion morphogenesis (объединение цитоплазматического и генетического материала гетерологичных клеток (например, донора и реципиента), в результате чего донорские СК приобретают характеристики клеток реципиента)7) Engineering: coalescence, fork (потоков), merge8) Bookish: adunation (в одно целое)9) Agriculture: fusion (напр. клеток), junction (водных источников)10) Chemistry: coacervation11) Law: merger (государств), (как форма реорганизации) amalgamation (в результате чего образуется новое юридическое лицо. см. Black's Law Dicionary)12) Accounting: merger (проводится либо путём обмена акциями, либо через создание новой хозяйственной единицы), pooling13) Linguistics: adhesion, conflation14) Automobile industry: interflow15) Diplomatic term: merger (компаний)16) Information technology: mail-merge, mesh, meshing17) Immunology: coalescence (линий преципитации в реакции иммунодиффузии в геле), coalescence (линий преципитации в реакции двойной двумерной иммунодиффузии в геле), fusion (клеток), homogenization (экзонов)18) Fishery: confluence (рек)19) Silicates: interflow (напр, кристаллов)20) Business: consolidation21) Oil&Gas technology coagulation22) EBRD: acquisition, amalgamation, merger, takeover23) Automation: association, fusion (данных), tangency (напр. отрезков траектории)24) Robots: convergence27) Makarov: concrescence, confluence (потоков), confluence (рек, ледников), fuse, fusion (синтез ядер), infall (рек), inosculation (притоков с основной рекой), integrating, junction (напр. водных потоков), junction (напр., водных потоков), meeting (рек), wedding28) Gold mining: drainage divide29) SAP.fin. business combination, bolt-on30) General subject: confluence (рек, ледников) -
10 компания
компани|я - ж.
1. (о людях) company, party;
составьте нам ~ю won`t you join us?;
keep us company;
не ~ кому-л. no company for smb. ;
2. (торговое или промышленное товарищество) company, corporation;
акционерная ~ joint stock company;
дочерняя ~ subsidiary company;
смешанная ~ mixed (capital) company;
страховая ~ insurance company;
торговая ~ trading company;
транспортная ~ carrier transport company;
холдинговая ~ holding company;
частная ~ private company;
~ с неограниченной ответственностью unlimited company;
~ с ограниченной ответственностью limited liability company;
за ~ю to be sociable;
for company(s) sake;
водить ~ю с кем-л. associate with smb. ;
поддержать ~ю join in.Большой англо-русский и русско-английский словарь > компания
-
11 Fv. Fachvereinigung
-
12 компания
сущ.1) компа́ния (общество, группа людей)яшьләр компа́ниясе — компа́ния молоды́х
бер компа́ния кешеләре — лю́ди одно́й компа́нии
компа́ниягә алу — приня́ть в компа́нию
компа́ниядән читләшү — отдели́ться от компа́нии
2) компа́ния ( торговое или промышленное объединение)нефть компа́ниясе — нефтяна́я компа́ния
сәүдә компа́ниясе — торго́вая компа́ния
чит ил компа́нияләре вәкилләре — представи́тели зарубе́жных компа́ний
••компа́ния түгел — не компа́ния (кто-л., кому-л.)
-
13 merger
noun1) поглощение2) слияние, объединение (торговое или промышленное)* * *(n) поглощение; слияние* * *1) поглощение 2) слияние, объединение* * *['merg·er || 'mɜrdʒə /'mɜːd-] n. объединение, слияние, поглощение* * *объединениепоглощениепоглощенияслияниеслияния* * *1) поглощение 2) слияние, объединение -
14 company
COMPANYСуществительные company и компания совпадают только в следующих значениях: 1) 'общество': good (bad) company; 2) 'общение, знакомство', главным образом в словосочетаниях to bear somebody company, to keep good (bad) company; 3) 'торговое или промышленное товарищество': railway company, steamship company, General Electric Company. Наряду с этим company имеет значения, не свойственные существительному компания: 1) 'собеседник': to be poor (good) company; 2) 'гости': to receive a great deal of company; 3) 'труппа, ансамбль артистов': repertory company, stock company 'постоянная труппа'; 4) 'экипаж судна': ship's company; 5) 'рота': rifle company 'стрелковая рота', engineer company 'саперная рота'.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > company
-
15 şirkət
сущ.1. компания (торговое или промышленное объединение предпринимателей). Azərbaycan Dövlət Neft Şirkəti Азербайджанская Государственная Нефтяная Компания, səhmdarlar şirkəti акционерная компания, şirkətin prezidenti президент компании2. фирма. Alman şirkəti немецкая фирма3. устар. общество, товарищество -
16 Société
(Sté)фр. (торговое или промышленное) обществоDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Société
-
17 STE
Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > STE
-
18 Sté
Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Sté
-
19 Ste.
Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Ste.
-
20 merger
[ˈmə:dʒə]business merger слияние компаний business merger слияние предприятий company merger поглощение компании company merger слияние компаний conglomerate merger конгломератное слияние предприятий diversification merger объединение разнопрофильных предприятий horizontal merger эк.произ. горизонтальное слияние merger новация merger объединение merger поглощение merger слияние, объединение (торговое или промышленное) merger слияние (компаний) merger слияние merger соединение statutory merger установленное законом слияние компаний vertical merger вчт. вертикальное слияние vertical merger вертикальное слияние
См. также в других словарях:
Торговое право — в широком смысле обнимает всю совокупность норм, регулирующих торговлю: государственных, полицейских, международных и частных. В тесном и обычном смысле слова под Т. правом разумеют нормы, регулирующие положение в гражданском быту и отношении как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Германо-советское торговое соглашение (1939) — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Германо советское торговое соглашение 19 августа 1939 года (иначе кредитное … Википедия
компания — торговое или промышленное предприятие, действующее на основании договора товарищества (см) … Справочный коммерческий словарь
Акционерное общество — торговое или промышленное предприятие в складчину. Каждый из участников вносит деньги, в удостоверение чего получает соответственное своему взносу число акций, дающих ему право на прибыль (дивиденд) … Популярный политический словарь
КОМПАНИЯ — (фр. compagnie). 1) общество. 2) торговое или промышленное товарищество. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОМПАНИЯ случайно собравшийся кружок знакомых; общество, учрежденное для торговых,… … Словарь иностранных слов русского языка
ФИРМА — (ит. firma, от лат. firmus постоянный) имя торгового дома. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИРМА [ит. firma подпись] экон. хозяйственное, промышленное, торговое и т. п. объединение, пользующееся… … Словарь иностранных слов русского языка
Промысловый налог — I Понятие П. налога обнимает собой не только налог на промышленность, но и налог на торговые промыслы. Довольно трудно установить какое либо единообразное понятие о налоге на промышленность. Можно сказать лишь, что в этом случае налог падает на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
фирма — ФИРМА1, ы, ж Предприятие, торговое или промышленное, или производственное объединение, пользующееся правами юридического лица. В Москве открылась традиционная выставка ярмарка, где представлена продукция российских фирм. (Газ.). ФИРМА2, ы, ж… … Толковый словарь русских существительных
компания и кампания — Вопрос Как же правильно писать: кОмпания или кАмпания? Встречаются оба написания, в том числе и на вашем сайте. Компания и кампания омонимы. Точнее омофоны. Из за аканья совпало их звучание, но не написание. Компания 1) общество, группа лиц … Словарь трудностей русского языка
Фирма — (от итал. firma подпись) 1. Фирменное наименование, наименование комерсанта, его торговое имя ; название, условное обозначение, подпись, товарный знак (см. Товарный знак). 2. Торговое или промышленное предприятие, пользующееся правом… … Энциклопедия моды и одежды
компания — I. КОМПАНИЯ и, ж. compagnie f. 1. Объединение каких л. Лиц для совместных действий. Сл. 18. Группа мастеровых, специалистов какого л. дела. Цех или кумпания гражданская , одного ремесла. РГЛ 248. Вывезен был из Голандии капитан Давыд Бутлер, с… … Исторический словарь галлицизмов русского языка